戈特伦德基本上是用当地方言记录他听到的民间诗歌
Posted: Mon Jul 07, 2025 6:06 am
戈特伦德基本上是用当地方言记录他听到的民间诗歌,并以此为基础进行创作。在这方面,他作为一名研究者领先于时代。以下来自尤瓦的例子中,一位男子讲述了他如何为自己娶妻。瑞典语写作的影响可以从pä(头部)、kali(卷心菜)、kusen(冷杉)等词语中看出。kärä 和 käre 指的是头部,而 nänä 和 näne 指的是鼻子。但其中也清晰地体现了萨沃方言的表达形式:除了pä之外,piä 也被使用;除了kali之外,kuali 也被使用。
在尤瓦待了一年后,戈特伦德开始在诗歌笔记以外的其他地方使用芬兰语。 1816年,他从图尔库搬到乌普萨拉大学后,从1818年10月初到5月中旬,一直用芬兰语写日记。他还请父亲以及他在芬兰最亲密的同学A. J. Sjögren和Abraham Poppius用芬兰语写信。此后,他们三人都给他写过一封或多封芬兰语信。
Kaarle Akseli在给Poppius的第一封回信(1816年10月6日)开头很随意。如果忽略瑞 电报数据库 典语的影响,萨沃语的表达形式从第二行开始再次显现。例如,löykännä、mustoo、tetri和piälle这本书的结尾真是糟糕,我本来不太想理解它。你不像个傻瓜,不像个傻瓜,不像个白痴,不像个傻瓜,不像个傻瓜,像 ...来自伊蒂拉的舍格伦和来自尤瓦的波皮乌斯即使在与亲密朋友的非正式信件中也不使用家乡方言。当时,即使是母语为芬兰语的人,用芬兰语写作都很困难,更不用说用方言写作了。
渐渐地,戈特伦德用芬兰语写作开始变得容易起来。在瑞典生活期间,他用芬兰语创作了两部重要的作品,其中明显带有萨沃兰德语言的特色。基于他在尤瓦的笔记,他出版了世界上第一部独立的卡勒瓦拉韵律民间诗歌集《Pieniä Runoja Suomen Poijille Ratoxi》(第一部分1818年,第二部分1821年)。戈特伦德的宏伟主要著作,多学科的《Otawa eli Suomalaisia huvituksia》,经过多阶段的修订,最终在斯德哥尔摩以两卷插图百科全书的形式出版(写于1828年,分别出版于1831年和1832年)。在第一卷(1831年,第十七页)的序言中,他解释了编纂《皮耶尼亚符文集》的原因和原则。他像其他符文歌手一样——后来埃利亚斯·伦洛特(Elias Lönnrot)在《卡勒瓦拉》中也这样做——补充并整合了诗歌,并穿插了自己的诗.
在尤瓦待了一年后,戈特伦德开始在诗歌笔记以外的其他地方使用芬兰语。 1816年,他从图尔库搬到乌普萨拉大学后,从1818年10月初到5月中旬,一直用芬兰语写日记。他还请父亲以及他在芬兰最亲密的同学A. J. Sjögren和Abraham Poppius用芬兰语写信。此后,他们三人都给他写过一封或多封芬兰语信。
Kaarle Akseli在给Poppius的第一封回信(1816年10月6日)开头很随意。如果忽略瑞 电报数据库 典语的影响,萨沃语的表达形式从第二行开始再次显现。例如,löykännä、mustoo、tetri和piälle这本书的结尾真是糟糕,我本来不太想理解它。你不像个傻瓜,不像个傻瓜,不像个白痴,不像个傻瓜,不像个傻瓜,像 ...来自伊蒂拉的舍格伦和来自尤瓦的波皮乌斯即使在与亲密朋友的非正式信件中也不使用家乡方言。当时,即使是母语为芬兰语的人,用芬兰语写作都很困难,更不用说用方言写作了。
渐渐地,戈特伦德用芬兰语写作开始变得容易起来。在瑞典生活期间,他用芬兰语创作了两部重要的作品,其中明显带有萨沃兰德语言的特色。基于他在尤瓦的笔记,他出版了世界上第一部独立的卡勒瓦拉韵律民间诗歌集《Pieniä Runoja Suomen Poijille Ratoxi》(第一部分1818年,第二部分1821年)。戈特伦德的宏伟主要著作,多学科的《Otawa eli Suomalaisia huvituksia》,经过多阶段的修订,最终在斯德哥尔摩以两卷插图百科全书的形式出版(写于1828年,分别出版于1831年和1832年)。在第一卷(1831年,第十七页)的序言中,他解释了编纂《皮耶尼亚符文集》的原因和原则。他像其他符文歌手一样——后来埃利亚斯·伦洛特(Elias Lönnrot)在《卡勒瓦拉》中也这样做——补充并整合了诗歌,并穿插了自己的诗.